Unser Preisangebot

Als Sprachprofis sind wir für Sie vielfältig und beraten bzw. unterstützen Sie fachmännisch und professionell von Urkundenübersetzungen bis hin zur Technischen Dokumentation. Mit anderen Worten wir sind der Sprach-Dienstleister, dem Sie in puncto osteuropäische Sprachen vollkommen vertrauen können.

Senden Sie uns Ihr Dokument, Ihren Text oder Ihre Vorlage per E-Mail, Fax oder per Post. Wir arbeiten mit fast allen Dateiformaten. Kurz nach Eingang Ihres Textes erfahren Sie den Preis für Ihre Übersetzung.

Je nach Textart – Urkunde, technischer Text, Werbetext, Rechtstext – kalkulieren wir immer die beste Option für Sie.

Die Preise verstehen sich immer zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.

Urkundenübersetzung Fachübersetzungen Tech. Dokumentation

Für beglaubigte Übersetzungen von Urkunden und Dokumenten berechnen wie immer einen Pauschalpreis. Dieser ist von Sprache und Art des Dokuments abhängig, z. B. einfache Standardurkunden bieten wir bereits ab 35 € an.
Senden Sie uns das Dokument per
E-Mail als pdf- oder Bild-Datei und Sie bekommen innerhalb kürzester Zeit ein Gesamtangebot inklusive Bearbeitungszeit.

Textarten

Geburts- und Heiratsurkunden
Diplome
Zeugnisse
Bescheinigungen
Briefe
Ehefähigkeitszeugnis
Vollmacht u. a.

Beglaubigung

Sie bekommen von uns eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Urkunde bzw. Ihres Dokuments, die/das Sie jeder deutschen Behörde vorlegen können.

Apostillieren

Wenn Sie keine Zeit haben, um eine Apostille für den internationalen Dokumentenverkehr Ihrer Urkunden/Dokumente zu besorgen, kümmern wir uns gerne gegen einen geringen Entgelt darum. Bitte beachten Sie, dass Behörden bzw. Gerichte zusätzliche Gebühren dafür erheben!

Informieren Sie sich über unsere Zusatzleistungen

In unserem Blog stehen Ihnen verschiedene Themen zur Verfügung, die Ihnen Tipps und Hinweise im Umgang mit täglichen Situationen geben:

Kontakte in Deutschland

Was Sie als Eltern beachten müssen?

Welche Kompetenzen Sie Ihrem Traumberuf näherbringen?

Jak mogę poprawnie zinterpretować oferty pracy?

Как да разтълкувам правилно обявите за свободни длъжности?

Als Ausländer eine Wohnung finden?

Wie Sie als Ausländer auf dem arbeitsmarkt erfolgreich Fuß fassen?

 

Fachübersetzungen für Recht, Wirtschaft, Marketing.

Da diese Texte besondere Fachkenntnisse erfordern, erfolgt die Berechnung je Sprache, Fachgebiet, Schwierigkeitsgrad und Dienstleistung (Übersetzung, Übersetzung mit Lektorat, DTP-Arbeit, Druckfahne usw.) nach Zeilen oder Stundenaufwand.
Gerne besprechen wir dies persönlich mit Ihnen, nachdem Sie uns Ihren Text per E-Mail geschickt haben.

Textarten

Gerichtstexte, Verträge, Patente
Geschäftl. Korrespondenz
Finanz- und Wirtschaftsberichte und -bilanzen,
Werbe- und Marketingbroschüren sowie Prospekte.

Besondere Spezialisierung: Technisches Marketing

Layoutbearbeitung

Wir können problemlos pdf- Dateien layoutgleich bearbeiten. Auch wenn diese als eingescannte Kopien vorliegen. Sprechen Sie uns an und/oder senden Sie uns Ihren Text.

InDesign-Dateien können wir problemlos übersetzen und sprachlich lokalisieren.

Kultur in Osteuropa

Da wir Osteuropa kennen, leben und lieben, helfen wir Ihnen gerne, sich privat oder geschäftlich mit den kulturellen Unterschieden in osteuropäischen Ländern zurechtzufinden. Zu der Kultur und der kulturellen Unterschiede Osteuropas bieten wir Webinare, Seminare, Briefings an. Ganz nach Ihren Bedürfnissen und Wünschen zugeschnitten.

Fordern Sie hier unser kostenloses E-Book über die Kultur Osteuropas an!

 

 

Übersetzungen für Technische Dokumentation werden i.d.R. nach Wörtern abgerechnet und in einem Translation-Memory-Programm angefertigt. Wortwiederholungen berechnen wir nach gestaffelten Preisen, sodass Sie maximal von einer langfristigen Zusammenarbeit mit uns profitieren können. Wie das funktioniert, besprechen wir gerne mit Ihnen. Nehmen Sie Kontakt mit uns auf!

Wir passen uns flexible an Ihrem System an. Unsere Werkzeuge heißen: memoQ, Transit NXT, SDL Trados und across ein.

Textarten

Bedienungsanleitungen
Schulungsunterlagen
Ersatzteilkataloge
Technische Datenblätter
Qualitätsmanagementhandbücher

Übersetzungsmanagement

Sie benötigen die Übersetzung Ihrer Technischen Dokumentation in mehreren osteuropäischen Sprachen, haben aber viele andere wichtige Aufgaben zu erledigen?

Vertrauen Sie uns Ihr Übersetzungsmanagement an! Als Fachexperten für osteuropäische Sprachen unterstützen wir Sie professionell und kompetent!

Sie konzentrieren sich auf Ihre Hauptaufgaben, wir liefern pünktlich und zuverlässlich!

Terminologiemanagement

Auf Ihren Wunsch erstellen und verwalten wir Terminologie-Datenbanken auf höchstem Niveau.

Ihr Ansprechpartner dafür ist Frau Ludmilla Eimer, Tel. +49 6941674040,
E-Mail: ludmilla@eimer-eimer.de

tl_files/pics/icons/Datenschutz.png

Professionelle Arbeit

Sie als unser Kunde stehen mit Ihren Wünschen und Bedürfnissen an erster Stelle. Als Profis in der Übersetzerbranche unterstützen wir Sie solange, bis Sie mit unserer Arbeit einwandfrei
zufrieden sind.

Unschlagbarer Service

Unschlagbarer Service

Für jede Übersetzung und für jedes Projekt Immer ein persönlicher Ansprechpartner, schnelle Verfügbarkeit und Erreichbarkeit. Absolut zuverlässige Bearbeitung und
pünktliche Lieferung.

Viele%20Zusatzleistungen

Kostenfreie Zusatzleistungen

Formattreue Übersetzung, kostenfreie Beratung, qualifizierte elektronische Signatur, Verschlüsselung von Dateien für die sichere Übertragung und Archivierung
Ihrer Daten.

Haben wir Sie neugierig gemacht? Fordern Sie jetzt Ihr unverbindliches Angebot an. Natürlich stehen wir Ihnen auch jederzeit persönlich zur Verfügung.
Wir freuen uns auf Sie!
Angebot%20anfordern%20Button

Ihr Kontakt zu uns:


Eimer & Eimer
Fachübersetzer für Osteuropa e. K.

Hanauer Landstraße 521
60386 Frankfurt am Main

Tel.: 069 41674040
Fax: 069 41674044
E-Mail: info@eimer-eimer.de

 

branchenkompass.de